”தக்கன வாழும். தகாதன அழியும்” ,
"Survival of the fittest",
じゃくにくきょうしょく [Romaji reading: jaku’niku’kyo’shoku]
தமிழ், ஆங்கிலம், ஜப்பானிய மொழி என எதில் கூறினாலும் வலுத்தவன் இளைத்தவனை அடிப்பான் என்பதுதான் கதையெனினும் மொழியில்லாத காலத்திலேயே ஆரம்பித்த இந்த வாழ்வியல் போராட்டம் பற்றி குறிப்பு இருக்கும் மொழிகள் நிச்சயம் பழமை வாய்ந்ததாக இருக்க முடியும்.
じゃくにくきょうしょく வக்காரிமாஸ்கா? நேத்து ஜப்பானிய மொழி வகுப்புல சென்செய் கேட்டப்ப புரியுதுன்னு மண்டைய ஆட்டிட்டு அத அப்படியே எழுதி கொண்டாந்து நெட்ல தேடி பார்த்தா ”Survival of the fittest” னு விக்கீபீடியால இருந்துச்சு.
இந்த வாக்கியத்த மொத மொதல்ல Herbert Spencer, 1864 வருஷம் பயன்படுத்தியதா இருந்தாலும் கல் தோன்றி மண் தோன்றா காலத்தே முன் தோன்றிய மூத்த நம் தமிழ் குடிமக்கள் கண்டீப்பாக இதை குறிப்பிட்டிருப்பார்கள் என எனக்கு தோன்றியது.
அப்படி ஏதேனும் பாடலோ குறிப்புகளோ தமிழில் இருக்கிறதெனில் அதை விக்கீபீடியாவில் போடுவது தமிழ் மொழியின் சிறப்பை மேம்படுத்தும் என என்னியதால் இந்த விண்ணப்பம்.
விக்கீபீடியாவில் பதிவு செய்ய இங்கே செல்லவும்:
பதிலை எதிர்பார்த்து ஆவலுடன்
நவநீதன்
3 comments:
:-)
Darwin meant it as a metaphor for "better adapted for immediate, local environment", not the common inference of "in the best physical shape" [4]. Hence, it is not a scientific description,[5] and is both incomplete and misleading.
But in current real world or even in many corporate sectors, phrase is misinterprated for "Survival of fittest result in infering the physical strength..Just as what is shown in the picture."
இருந்தாலும்...தங்களின் தமிழ் பசி தேடுதலுக்கு நான் தலை வணங்குகிறேன்..
இரா.இராஜ ராஜேஷ்
இரா.இராஜ ராஜேஷ்
தங்களின் தகவலுக்கு மிக்க நன்றி.
Post a Comment